World Maritime English
- Earel
- Grumete
- Mensajes: 23
- Registrado: Vie 28 Sep 2007 13:21
- Rank: Cadet
- Ubicación: Antwerpen (Belgica)
- Contactar:
World Maritime English
Supongo que este es el foro adecuado para poner esto...Si no, pido disculpas y que me muevan el hilo^^
Todos sabemos la importancia de unas buenas comunicaciones a bordo y del énfasis que se pone sobre el inglés...
Buscando yo una tabla de contenidos de el libro "THE INTERNATIONAL MARITIME LANGUAGE PROGRAMME" (Si alguien la tiene, por favor...)
me he encontrado con esta página:
http://www2.kaiyodai.ac.jp/~takagi/pweb/wme.htm
En la que personas de diferentes nacionalidades (con dominio del inglés, supongo...porque las que he oido no están tan mal...) dicen una serie de frases.
Me ha parecido interesante. Porque es innegable que cuesta mucho desprenderse del "acento" de cada uno y considero que aquí de nada nos vale aprender un inglés de la BBC perfecto si después vamos a ser incapaces de comunicarnos con otras nacionalidades, que es el objetivo principal...
En fin, no me enrollo más, sólo son curiosidades que se encuentran en internet...
Todos sabemos la importancia de unas buenas comunicaciones a bordo y del énfasis que se pone sobre el inglés...
Buscando yo una tabla de contenidos de el libro "THE INTERNATIONAL MARITIME LANGUAGE PROGRAMME" (Si alguien la tiene, por favor...)
me he encontrado con esta página:
http://www2.kaiyodai.ac.jp/~takagi/pweb/wme.htm
En la que personas de diferentes nacionalidades (con dominio del inglés, supongo...porque las que he oido no están tan mal...) dicen una serie de frases.
Me ha parecido interesante. Porque es innegable que cuesta mucho desprenderse del "acento" de cada uno y considero que aquí de nada nos vale aprender un inglés de la BBC perfecto si después vamos a ser incapaces de comunicarnos con otras nacionalidades, que es el objetivo principal...
En fin, no me enrollo más, sólo son curiosidades que se encuentran en internet...
화이팅!
-
- Capitan
- Mensajes: 2557
- Registrado: Dom 13 May 2007 10:28
- Rank: Master
- Ubicación: Madrid
I am a learner
Earel muchas gracias por el link de pronunciaciones que nos facilitas. Es muy curioso.
Por cierto, ¿no conocerás algún programilla que, metiendo una frase o una simple palabra en inglés, se pueda oír su pronunciación?
Saludos.
Por cierto, ¿no conocerás algún programilla que, metiendo una frase o una simple palabra en inglés, se pueda oír su pronunciación?
Saludos.
Sólo somos una raza avanzada de monos en un pequeño planeta de una estrella promedio. Pero podemos entender el universo. Eso nos hace muy especiales. Stephen Hawking, 1989
- D_M&G
- Piloto c/m
- Mensajes: 184
- Registrado: Dom 27 Mar 2005 22:09
- Rank: Cadet
- Ubicación: Asturias
- Earel
- Grumete
- Mensajes: 23
- Registrado: Vie 28 Sep 2007 13:21
- Rank: Cadet
- Ubicación: Antwerpen (Belgica)
- Contactar:
Sobre pronunciación...
Este no es un programilla, sino una página bastante curiosa donde pones una frase y te la lee, bastante bien y con la posibilidad de darle differentes acentos
http://www.oddcast.com/home/demos/tts/t ... hp?clients
Este no es un programilla, sino una página bastante curiosa donde pones una frase y te la lee, bastante bien y con la posibilidad de darle differentes acentos
http://www.oddcast.com/home/demos/tts/t ... hp?clients
화이팅!
-
- Alumno
- Mensajes: 82
- Registrado: Lun 28 Feb 2005 12:29
- Rank: Cadet
muy simpático earel, pero joder, los que escuché del nº7 pronuncian meidei en lugar de medé, será cuestión de modas?,
no podemos pretender pronunciar como si fueramos ingleses, incluso ellos tienen diferentes pronunciaciones dependiendo del lugar de procedencia. Además deben tener como diez vocales que muchos somos incapaces de distinguir.
Si no has pasado los primeros años escuchando continuamente los distintos fonemas de una lengua luego será dificil de pronunciarlos, e incluso de distinguirlos, por ejemplo, los chinos que han llegado a España con más de cuatro años de edad van a ser incapaces de pronunciar la r, otro tanto pasa con los argentinos y la LL, que no sólo no la pronuncian sino que muchos ni la distinguen de la Y cuando escuchan, lo que no quita que se cumpla el objetivo principal de comunicarse y hacerse entender sin equívocos.
saludos cordiales
no podemos pretender pronunciar como si fueramos ingleses, incluso ellos tienen diferentes pronunciaciones dependiendo del lugar de procedencia. Además deben tener como diez vocales que muchos somos incapaces de distinguir.
Si no has pasado los primeros años escuchando continuamente los distintos fonemas de una lengua luego será dificil de pronunciarlos, e incluso de distinguirlos, por ejemplo, los chinos que han llegado a España con más de cuatro años de edad van a ser incapaces de pronunciar la r, otro tanto pasa con los argentinos y la LL, que no sólo no la pronuncian sino que muchos ni la distinguen de la Y cuando escuchan, lo que no quita que se cumpla el objetivo principal de comunicarse y hacerse entender sin equívocos.
saludos cordiales
- Earel
- Grumete
- Mensajes: 23
- Registrado: Vie 28 Sep 2007 13:21
- Rank: Cadet
- Ubicación: Antwerpen (Belgica)
- Contactar:
Si lo que quería enfatizar precisamente (y el autor de la página también) es que no hace falta haber estudiado en Cambridge para hacernos entender. El autor dice: hablar despacito y claro...muy simpático earel, pero joder, los que escuché del nº7 pronuncian meidei en lugar de medé, será cuestión de modas?,
no podemos pretender pronunciar como si fueramos ingleses, incluso ellos tienen diferentes pronunciaciones dependiendo del lugar de procedencia. Además deben tener como diez vocales que muchos somos incapaces de distinguir.
Si no has pasado los primeros años escuchando continuamente los distintos fonemas de una lengua luego será dificil de pronunciarlos, e incluso de distinguirlos, por ejemplo, los chinos que han llegado a España con más de cuatro años de edad van a ser incapaces de pronunciar la r, otro tanto pasa con los argentinos y la LL, que no sólo no la pronuncian sino que muchos ni la distinguen de la Y cuando escuchan, lo que no quita que se cumpla el objetivo principal de comunicarse y hacerse entender sin equívocos.
Pero sí que no estoy de acuerdo con lo de que no somos capaces de distinguir ni de aprender a pronunciar letras que no tenemos...
Cierto que es más difícil. Pero se puede hacer. Tengo conocidos chinos que pronuncian sin problemas la r (nacidos y criados allá). La profesora de coreano me dijo una vez que estuvo repitiendo "el perro rabioso corre rapido en la carretera" durante dos días seguidos para conseguirlo. Pero lo hizo.
Y me enseñó la diferencia entre las 27 vocales que tiene el coreano XD
En resumen, requiere esfuerzo, y alguien que te explique cómo poner la lengua/boca/etc. para que salga ese sonido, pero se puede, afortunadamente^^
(Lo siento por el offtopic)
화이팅!
-
- Capitan
- Mensajes: 2557
- Registrado: Dom 13 May 2007 10:28
- Rank: Master
- Ubicación: Madrid
Un equipo de gente maja.
Gracias a todos.
Mi abuela decía: con ayuda de un vecino mató mi madre un cochino
y es que la colaboración y el trabajo en grupo... puede multiplicar exponencialmente los resultados.
El link www.oddcast.com es "demasiao pal cuerpo"
Si sabéis más... go ahead !
Saludos
Mi abuela decía: con ayuda de un vecino mató mi madre un cochino
y es que la colaboración y el trabajo en grupo... puede multiplicar exponencialmente los resultados.
El link www.oddcast.com es "demasiao pal cuerpo"
Si sabéis más... go ahead !
Saludos
Sólo somos una raza avanzada de monos en un pequeño planeta de una estrella promedio. Pero podemos entender el universo. Eso nos hace muy especiales. Stephen Hawking, 1989
-
- Capitan
- Mensajes: 2557
- Registrado: Dom 13 May 2007 10:28
- Rank: Master
- Ubicación: Madrid
Re: World Maritime English
Estoy archivando y veo un programa interesante de inglés náutico. Adjunto link:
http://mareng.utu.fi/download/
Saludos.
http://mareng.utu.fi/download/
Saludos.
Sólo somos una raza avanzada de monos en un pequeño planeta de una estrella promedio. Pero podemos entender el universo. Eso nos hace muy especiales. Stephen Hawking, 1989
-
- Capitan
- Mensajes: 709
- Registrado: Mié 27 Ago 2008 0:24
Re: World Maritime English
Desde hace dos años se tiene que pronunciar mayday y no medé como en las pelis americanas.